- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 609 Culés
Gorące dyskusje
RanDiFCB
1
@AlexDark00 a to tylko oni płacą więcej za prąd? gaz? "ciągłe rosnące koszty wszystkiego?... » Czytaj dalej
166 odpowiedzi
BorzyKrzys
16
Kiedy oni zrozumieją, że ośmieszają na razie siebie, a nie Skolima. "Żyłem w ciągłym lęku,... » Czytaj dalej
13 odpowiedzi
FcPortoFan1999
6
Bez reprezentacji Polski do drugiej połowy września.Troszkę smutno.
15 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 609 Culés
7
Nie trzeba używać na siłę słów "prime" "hype" itp, można użyć po prostu polskie tłumaczenia.
31
@okiemtypera_lucaxx95 ok
40
@okiemtypera_lucaxx95 No problem
1
@okiemtypera_lucaxx95 Co do zasady zgadzam sie, bo slowo "prime" mozna latwo zastapic zwrotem "u szczytu kariery/formy" natomiast nie mam za bardzo pomyslu jak zastapic slowo "hype". Szum, szał?
2
@JimMorrisonFCB Popularny, modny - coś w ten deseń.
16
@JimMorrisonFCB szał pał
15
@JimMorrisonFCB szum medialny?
@okiemtypera_lucaxx95 najlepiej żeby język się nie rozwijał i żeby każdy gadoł jak XV-wieczni chłopi z Podlasia
1
@JimMorrisonFCB No wynika z tego że łatwiej i szybciej napisać "prime"
1
@okiemtypera_lucaxx95 no zamiast prime to można użyć TOP
42
@MesQueUnClub_87 @JimMorrisonFCB
https://www.fcbarca.com/la-rambla/dyskusja-12394264#comment-12394264
Ale 4fun już jest miodzio :=]
1
@okiemtypera_lucaxx95 ale jak na siłę? Te słowa już na stałe weszły do języka młodzieży w dużej części więc nic tu nie jest na siłę i jest po prostu wygodniejsze. Niektórzy to się zachowują jakby zapożyczanie słów z innych języków zaczęło się dwa lata temu.
26
@Danny Gaucho No i pięknie. Hipokrytów trzeba piętnować.
12
@Danny Gaucho 4fun TV
2
@Zoker O, szum medialny super! :)
0
@okiemtypera_lucaxx95 i co? Nie wstyd Ci teraz?
2
@okiemtypera_lucaxx95 najgorsze i tak jest "imo"
Tak jakby nie można było napisać "wg mnie"
2
@Rust_Cohle Nie ponieważ chodziło o telewizję 4FUN TV.
14
@okiemtypera_lucaxx95 Zaś słowo "top" można zastąpić staropolskim "przech*j kozak".
6
@okiemtypera_lucaxx95 Taaa, o MTV Eska. Jakbyś miał odrobinę klasy to przyznałbyś się do błędu, a nie próbował jeszcze robić z ludzi idiotów, że w tym zdaniu chodziło Ci o kanał muzyczny. Żenada.
0
@okiemtypera_lucaxx95 mnie to wkurza na maksa (nie przez "x") jak ludzie mówią np, pendrive. Czy to już nie można powiedzieć po prostu ołówekjazda?
0
@[Oli] mimo wszystkoe jest zasadnicza różnica na konkretne i powszechne nazwy urządzenia i nie tylko np. pendrive, bluetooth, wifi, windows itp.
hype, prime czy tak jak jeden kolega napisał imo są często pisane mocno na siłę.
I tak jak punktuje się np. blondynki z telewizji, jak było z Krupą, że wciskają na siłę zagraniczne słowa, tak tutaj jest dokładnie to samo
6
@okiemtypera_lucaxx95 https://www.fcbarca.com/la-rambla/dyskusja-12401484#comment-12401484
Czemu "LIVE", a nie po polsku "na żywo"?
3
@tristan87 I czemu czutka? Jakiś miejski slang. Nie można było napisać instynkt, przeczucie? Żenada :=]
0
@okiemtypera_lucaxx95 to po co wstawiasz imo? Bez tego znaczenie będzie identyczne w 100%. Niczego to nie zmienia, wiec po co?
1
@okiemtypera_lucaxx95 chciałbym w tym miejscu oddać hołd pięknej mowie polskiej, wyrażając swoją najszczerszą nadzieję, że wszelkiej maści puryści językowi, poszukujący na siłę atencji, unikną mimowolnej defekacji na widok naturalnego zjawiska przenikania się języków.
0
@Danny Gaucho @Zoker W tym przypadku ciężko znaleźć polski odpowiednik, bo to już się utarło w futbolu. Ale jak czasami mi się tweety jakiś lasek wyświetlają co np. Zamiast napisać "pies" piszą "dog" to mnie to niszczy.
Czasami niektóre sformułowania są pisane na siłę i to mega głupie.
0
@okiemtypera_lucaxx95 o to to, jeszcze bym dodał pov
1
@okiemtypera_lucaxx95 zgadzam się, ludzie coraz więcej i więcej piszą po angielsku słowa zamiast po polsku, dla mnie jest to słabe. Ale modne a wiadomo modne to trzeba to robić tak uważa większość
0
@okiemtypera_lucaxx95
wole Prime i co zabronisz?
Lepiej skup sie nad swoimi marnymi typami :D
0
@MarioVeB! Mocne słowa Maniek
0
@okiemtypera_lucaxx95 zamiast pedalskiego "essa" lepiej użyć "lota"!
0
@okiemtypera_lucaxx95 Można użyć po prostu POLSKICH TŁUMACZEŃ. Dopełniacz, nie, mianownik.
2
@okiemtypera_lucaxx95 Możemy używać jakich słów nam się podoba. Żyjemy w epoce świata, w którym mamy (po raz pierwszy w historii) natychmiastowe łącze z każdym zakątkiem globu. Sprawia to, że kultury, język, kuchnia, wszystko się przenika. Jeśli ktoś chce używać polskich odpowiedników proszę bardzo, jeśli ktoś chce innych - droga wolna. Co komu wygodniej i wpada do głowy w pierwszej kolejności.
To nie jest "używanie na siłę" jak się koledze wydaje. To środowisko, w którym się obracamy. Ktoś głębiej siedzący w internecie, oglądający streamy, gameplay'e inne takie rzeczy będzie w naturalny sposób przyjmował nomenklaturę i język, który tam się przewija. Tak samo jest z mową korporacyjną czy np. osobą mającą krewnych w Hiszpanii.
Język służy przede wszystkim do tego, abyśmy się mogli porozumiec, do tego został stworzony i taką funkcję ma spełniać. Jeśli wiemy o co chodzi w "prime" i "hype" znaczy, że język spełnia swoją funkcję. Gdy w przyszłości przestaniemy się porozumiewać za pomocą tekstu/głosu podejrzewam, że i język w obecnej formie zniknie. Za to powstanie inny, bardziej wyrafinowany.
2
@okiemtypera_lucaxx95 @Danny Gaucho @tristan87 Se szukacie po postach z przeszłości, a wystarczy spojrzeć na nick (a może: nazwę użytkownika) i piękną angielską kalkę: typer xD
0
@okiemtypera_lucaxx95 a ja lubię i będę używał, są przypadki, że jedno angielskie słowo wyjaśnia coś co w polskim języku potrafi zając np. 3 słowa a i nawet więcej, chociażby "elbow move" czy "alley oop" w koszykówce, do tego drugiego to trzeba zdanie napisać żeby wytłumaczyć o co chodzi, a takich przypadków jest masa
0
@okiemtypera_lucaxx95 Trzeba umieć mówić po angielsku i bardzo dobrze po Polsku. Pąglisz kaleczy Polski i jednocześnie nie jest angielskim.