La Rambla

Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.

La Rambla

Online: 1188 Culés

1

Borek już będzie wkurzał swoim fernando szantosz masakra.

Komentarz usunięty

2

1

@JimMorrisonFCB Co to znaczy niepoprawnie? Jesteśmy w Polsce, mówimy po polsku, można spolszczać słowa, w innych krajach też idealnie nie wymawiają polskich nazwisk i dobrze, bo u nich to też debilnie brzmi. Mówmy Santos i tyle. Tak jak się pisze.

konto usunięte

2

@KlonaZepan Straszne, jak on może.

0

@tristan87 bo jest pretensjonalny i tyle.

4

@KlonaZepan No ale jego nazwisko nie jest słowem Polskim xD

2

@JordiAlbion hamburger też nie jest słowem polskim i mówimy normalnie
Nie idziemy na bergera, tylko na burgera.

7

@KlonaZepan Po pierwsze nie jest zadnym wyczynem wypowiedziec poprawnie nazwisko Santos, a problemy obcokrajowcow z wymowa polskich nazwisk wynikaja z tego, ze nasz jezyk jest zwyczajnie bardzo trudny.

Po drugie, jakos wiekszosc komentatorow potrafi poprawnie wymiawiac nazwiska zagranicznych pilkarzy, wiec nie widze powodu dlaczego w tym wypadku mialoby byc inaczej.

Do tego jeszcze oburzac sie, ze ktos wymowil poprawnie nazwisko, no dziwne.

4

@JordiAlbion Przymiotniki "polskim" piszemy z małej.

0

@KlonaZepan Ale są słowa które zapożyczylimy zza granicy i się przyjęły jako spolszczone, nazwisko portugalskiego trenera powinno być wymawiane jak należy, ciekawe czy jakby jakiś Southgate był naszym trenerem to byś wymawiał sołthgate tak jak się pisze xD

1

@JimMorrisonFCB Bzdura, nie wymawiamy nazwisk dokładnie jak na przykład francuzi, czy hiszpanie, bo to śmiesznie brzmi, spolszczamy mówiąc, "podał do Santosa", a nie "podał do Fernando Szantosz", bo niby się nie odmienia, ale u nas się odmienia i tyle.

1

@Mario96w Tak, a wymawiasz Cristianu Ronaldu? Przecież to brzmi idiotycznie.

0

@KlonaZepan To które nazwiska można odmieniać, a które nie? Zrób jakąś listę i prześlij wszystkim dziennikarzom żeby mieli ściągę

1

@Mario96w odpowiesz na pytanie? Który komentator mówi: podał do Cristianu Ronaldu?
Co do odmiany, wynika to z polskich zasad wymowy czy odmiany przez przypadki. Mówimy podał do Ronaldinho, ale podał do Sterlinga.

konto usunięte

0

@KlonaZepan Jak ci przeszkadza to go nie słuchaj, w czym problem włączyć meczyki a nie oglądać KS i tylko narzekać.

0

@koziar niestety komentuje mecze polskiej kadry i do tego się odnoszę, bo tego goowna KS nie oglądam generalnie.

konto usunięte

0

@KlonaZepan Oglądasz skoro komentujesz na żywo to co gada Borek. Co za ludzie xd

0

@koziar No wyjątkowo włączyłem, bo jest nowy trener, ale generalnie praktycznie nie oglądam

0

@KlonaZepan Teraz piszesz o odmianie, nie o wymowie.

0

@KlonaZepan Nie wiem taki który dba o poprawną wymowę, a który mówi "podał do Cristiana Ronalda"? xD Chłopie sam już nie wiesz co piszesz

1

@KlonaZepan Poza tym mowimy "podał do Ronaldinjo" a nie "podal do Ronaldinho" ;) Nie wiem, czemu nie spolszczasz tego nazwiska ;)

0

@JimMorrisonFCB nie, mówię o wymowie, nikt nie mówi Cristianu Ronaldu, to jest wymowa. No Ronaldinho to nie jest nazwisko, poza tym w Brazylii też inaczej to wymawiają, więc nie masz racji tutaj. Kolejny raz.

0

@KlonaZepan "Co do odmiany, wynika to z polskich zasad wymowy czy odmiany przez przypadki. Mówimy podał do Ronaldinho, ale podał do Sterlinga."

Tutaj piszesz o odmianie.

0

@Mario96w To ty nie wiesz co piszesz, nie mówi się podał do Ronalda, ani do Ronaldu, poza tym mieszasz, bo jedno to wymowa, a drugie odmiana ekspercie, chyba nie uważałeś na języku polskim, w każdym razie dokształć się może, spolszczamy nazwiska i nazwy własne, to jest oczywiste.

0

@JimMorrisonFCB No bo kolega Mario się do tego dowalił, odpowiedziałem na jego banialuki. Poza tym odmiana zagranicznego słowa to również spolszczenie, to jest oczywiste.

2

@KlonaZepan Dla mnie nic nie stoi na przeszkodzie zeby starac sie wymawiac nazwiska poprawnie jesli nie sa to jakies karkolomne lamance typu Yakubu Ayigbeni, czy Benjani Mwaruwari.

0

@KlonaZepan No ale bądź konsekwentny skoro każesz spolszczać Santos i piszesz "do Santosa" to dlaczego nagle wstrzymujesz się z odmianą "do Ronalda" :P Spolszczasz i odmieniasz tak jak Ci wygodnie i tak jak cię komentatorzy przyzwyczaili, a jednocześnie piętnujesz poprawną wymowę, zastanów się trochę czy twoje pretensje mają sens

0

@JimMorrisonFCB No ok, ale stosujmy się do zasad j.polskiego. Jeśli mówisz Ronaldo, to mów też Santos. Tak samo jest z Haalandem czy Kalstromem, których nazwiska wymawia się zupełnie odmiennie niż my to mówimy.

0

@KlonaZepan Czyli mam mowic Kalstrom zamiast Kalsztrem? Poza tym, kto bedzie nam mowil jak mamy wymawiac dane nazwisko?

0

@Mario96w Bo tak po prostu jest, że nazwy takie jak Ronaldo, czy Ronaldinho które kończą się na o nie odmienia się przez przypadki. Natomiast Santos kończy się na S, chyba znacznie łatwiej dodać tam -a. Wszystko rozbija się o to, jak to brzmi. Podałem do Ronalda, no brzmi beznadziejnie, podałem do Santosa brzmi spoko.
Poza tym jest to kwestia odmiany, tak jak mówiłem, nie mówisz Cristanu Ranaldu, więc idąc ta logika mówimy Santos.

1

@KlonaZepan xDDDD chciałbym mieć takie problemy jak ty

0

@JimMorrisonFCB nie mówimy Kalsztrem, tylko tam mówią Szelstrom, teraz czaisz? A my mówimy mimo to Kalsztrom lub Kalsztrem.

0

@lexiu111 nie jest to mój problem, luźna dyskusja.

0

@KlonaZepan No to powinnismy czytac Szelstrom. Im blizej oryginalnej wymowy, w miare mozliwosci, tym lepiej. Oczywiscie odmiana nazwisk zakonczonych samogloska to osobna kwestia.

1

@JimMorrisonFCB Nie, to byłaby przesada stary, nikt na świecie tak nie robi. U nas się czyta, tak jak się pisze, oczywiście do pewnych granic, angielski jest na tyle powszechny, że wymawiamy w odpowiedni sposób na przykład Luk Szoł, Harry Kejn. Ale na przykład mówimy Nojer, a nie Noja.

konto usunięte

0

@KlonaZepan sorry,ale jak spolszczysz Schweinsteiger?
Normalnie Szwajnsztajger,a u Ciebie?
W DE tez nikt nie mowi Noja xD
Umyj uszka jesli nie slyszysz tam na koncu "R"

1

@KlonaZepan Manipulujesz tym tak by nie było to w pełni zgodne z czymkolwiek tylko żeby tobie samemu było wygodniej, słabe to. Idź w jedną albo w drugą stronę.
"angielski jest na tyle powszechny, że wymawiamy w odpowiedni sposób na przykład Luk Szoł, Harry Kejn"
A dla mnie powszechne jest mówienie "Szantosz" zamiast "Santos" i wymawiam tak nie od dzisiaj, co powiesz na to?
Swoją drogą, denerwowałoby cię to jakby Latynos zamiast słowa "hultaj" w poprawny polski sposób, przeczytałby to jako "ultah"? W końcu czyta tak jak w swoim języku, a polski to jest mało powszechny język xD
@SteuerFreiMoney Tak jak wyżej wspomniałem, typ tak tym manipuluje by mu samemu było wygodniej a nie w sposób zgodny z czymkolwiek :D

0

@KlonaZepan Ale wiesz, że nazwiska powinno się czytać tak jak brzmi ich wymowa w oryginalnym języku? Jak rozumiem chcesz żeby Bór mówił Santosiński bo jest w Polsce i dajmy na to we Włoszech mówią Żdżezny zamiast Szczęsny XD

0

@MesQueUnClub_87 Piszemy "małą literą". "Z małej" to rusycyzm.

0

@SteuerFreiMoney wymowa r u Niemców jest dość specyficzna, dlatego pewnie nie każdy Polak to wyłapuje, zwłaszcza na końcu zdania

« Powrót do wszystkich komentarzy

Media

Sonda

MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest: