La Rambla

Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.

La Rambla

Online: 1601 Culés

24

We wczorajszym poście zwróciłem uwagę, że nazywanie japońskich systemów pisma "alfabetami" jest niepoprawne. Czym zatem są hiragana, katakana i kanji?
Dziś weźmiemy pod lupę hiraganę i katakanę, czyli tak zwane sylabariusze, po japońsku かな|kana (stąd ich nazwy: hira+kana=hiragana* i kata+kana=katakana).
Hiragana i katakana zawierają te same znaki w innej formie, tzn. teoretycznie można je stosować zamiennie. W praktyce katakana jest używana głównie w słowach pochodzenia obcego (テレビ |terebi - "TV") i nazwach własnych (スズキ|suzuki - Firma Suzuki).

W uproszczeniu każdy znak reprezentuje jedną sylabę (a nie tak w jak w języku polskim - literę). Z tego powodu nie istnieją znaki odpowiadające spółgłoskom, zamiast tego każda możliwa kombinacja spółgłoski i samogłoski ma własny znak.

Podstawą systemu kana są japońskie samogłoski (zapis w formie: hiragana|transkrypcja fonetyczna|katakana):
あ|a|ア  い|i| イ うuウ えeエ  おoオ

Pełny zestaw znaków podstawowych (tzn. wszystkie kombinacje spółgłosek podstawowych i samogłosek) wygląda następująco:
k か|ka|カ  き|ki|キ   く|ku|ク   け|ke|ケ   こ|ko|コ
 
s さ|sa| サ し|shi| シ す|su| ス  せ|se| セ そ|so| ソ

t た|ta|タ  ち|chi|チ  つ|tsu|ツ て|te|テ   と|to|ト

n な|na|ナ  に|ni|ニ  ぬ|nu|ヌ   ね|ne|ネ  の|no|ノ

h は|ha|ハ  ひ|hi|ヒ   ふ|fu**|フ へ|he|ヘ ほ|ho|ホ

m ま|ma|マ み|mi|ミ  む|mu|ム  め|me|メ も|mo|モ

y や|ya|ヤ       ゆ|yu|ユ        よ|yo|ヨ

r ら|ra|ラ   り|ri|リ   る|ru|ル  れ|re|レ   ろ|ro|ロ

w わ|wa|ワ  ゐ|wi|ヰ       ゑ|we|ヱ を|wo|ヲ***

ん|m/n|ン ****



Łatwo zauważyć, że nadal brakuje wielu spółgłosek. Przy użyciu dodatkowych znaków zapisywanych w prawym górnym rogu możemy udźwięcznić spółgłoski w następujący sposób:
k->g np.: か|ka|カ -> が|ga|ガ
s->z np.: す|su| ス -> ず|zu|ズ
t->d np.: て|te|テ -> で|de|デ
h->b np.: ふ|fu|フ -> ぶ|bu|ブ
h->p np.: ほ|ho|ホ-> ぽ|po|ポ

Generalnie hiragana jest bardziej "zakręcona", katakana bardziej kanciasta, widać to szczególnie w znakach, które mają podobną formę w obu systemach, na przykład へ|he|ヘ , き|ki|キ lub も|mo|モ.

Hiragana i katakana skrywają wprawdzie jeszcze wiele innych sekretów, ale na dziś już wystarczy. Dla tych z Was, którzy doczytali do końca, przygotowałem kilka japońskich słów do rozszyfrowania, powodzenia:
にほん (tak Japończycy nazywają własny kraj)
まんが
アメリカ
バルセロナ

*W niektórych przypadkach spółgłoski w złożeniach ulegają udźwięcznieniu, stąd k->g
** Choć ふ/フ wymawia się fu, to znak ten jest uznawany za część rzędu "h"
*** ゐ|wi|ヰ i ゑ|we|ヱ nie są współcześnie używane
**** ん|m/n|ン występuje tylko na końcu sylaby, np. Honda to ほんだ|ホンダ. W takich wypadkach sylab jest mniej niż znaków (tutaj dwie sylaby i trzy znaki).

Link do poprzedniego posta:
https://www.fcbarca.com/la-rambla/dyskusja-8710238#comment-8710238

konto usunięte

1

@jcdenton
Szanuje. Fajna ciekawostka w koncu coś nowegoi do tego edukujace.

2

@jcdenton @Arnaud @Boltek @Pawlik1985 @TomaszWitaszek @BXOD @Janas11224 @Khajio @fart @Pawc10 Zostawiliście wczoraj tarczę, więc Was oznaczam. Jeśli nie interesują Was dalsze posty, to nie musicie absolutnie nic robić. Natomiast jeśli temat Was ciekawi, to zapraszam do obserwowania lub zostawienia komentarza z prośbą o oznaczenie.

konto usunięte

1

@jcdenton Bardzo fajna inicjatywa, proszę o oznaczenie.

1

@jcdenton Pewnie, że niepoprawnie, ponieważ to są "znaczki" ( ͡° ͜ʖ ͡°)

0

@jcdenton Świetna sprawa i oby więcej Japońskiego na LR. Arigatōgozaimashita - ありがとうございました ;)

2

@fart お役に立ってよかった。
(☝︎ ՞ਊ ՞)☝︎

« Powrót do wszystkich komentarzy

Media

Sonda

MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest: