- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1194 Culés
Gorące dyskusje
Aragorn33
18
Nie wiem jak to się stało, że po 4 latach wojny ruscy mają w Polsce w sondażach prawie 8%. To... » Czytaj dalej
43 odpowiedzi
ArcziArtt
4
Cześć. Chciałbym jeszcze raz zaprosić do swojego pierwszego odcinka podcastu o tematyce życia... » Czytaj dalej
17 odpowiedzi
gumaz
4
https://x.com/DudekPL4/status/2065364735575351595no zapraszam do rozmowy.
16 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1194 Culés
0
Idiotyczny komentarz, ale w sumie do czego to nawiązanie ze światłami? Bo nie rozumiem tu podciągania tego pod rasizm. No chyba że obrażenie czarnego w jakikolwiek sposób = rasizm
8
@PatrychoO Niech rozstrzygnie to wódz czyli Vinicius JR
5
@PatrychoO Nie chodzi o światła, a o to że skończy na ulicy. Jak wiadomo, czarni i ulica się kojarzą dość jednoznacznie.
2
@PatrychoO Ale idiota. Ale to Vinicius jest obrażany
0
@heniusss nie wiem, może to jakiś hiszpański idiom, który słabo przetłumaczono. Ale nadal gdzie tu rasizm? Wielu piłkarzy gdyby nie talent do piłki, to robiliby nie wiadomo co.
0
@PatrychoO Możliwe, że chodzi o dzielnice czerwonych latarni, znaną z tego, że często stoją tam panie, które oferują usługi seksualne. Pewności nie mam, czy dobrze to rozumiem, ale to mi pierwsze przyszło na myśl po przeczytaniu tego - że jak Yamalowi nie wyjdzie granie w piłkę to może tam zacząć zarabiać (ale możliwe, że w innym kraju ma to inne znaczenie). Albo po prostu, że jest czarny i jak mu nie wyjdzie mecz to skończy na ulicy.
0
@PatrychoO Po prostu po angielsku się tak mówi, w Polsce mówi się że skończysz pod latarnią. Niektóre powiedzenia mimo że bliskie swemu znaczeniu, mają inny wydźwięk w innym języku.
0
@Worny gruby walnął głupotę i tyle. Nie ma co się tu doszukiwać
@heniusss po angielsku używa się "on the street". Nie słyszałem nic o "traffic lights". Burgos użył słowa "semaforo", które oznacza właśnie sygnalizację świetlną.
1
@PatrychoO Masz na głównej że skończy jako taki obwoźny sprzedawca pierdółek, choć w sumie czy to obraza w Hiszpanii to bym nie powiedział :) Chłop chyba też żyje w bańce.