- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1250 Culés
Gorące dyskusje
Faro
10
W Irlandii zamieszkihttps://x.com/i/status/2064618664423305538
31 odpowiedzi
Zoker
0
Ostatnie wezwanie do ligi typerów MŚ. Ktoś jeszcze chętny? Mamy na razie 49 uczestników.
18 odpowiedzi
Spider_Man
5
Aaaauuuuu.Już dziś startuje piłkarskie święto! Spróbuję oglądnąć wszystkie mecze z... » Czytaj dalej
11 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1250 Culés
3
Oczywiście,Mają Staśko jest the best xd
3
@tomek8756 o co chodzi z tym ,,ona/jej". Znów coś wymyślili z tymi płciami? XD
2
@clyde Wiesz,na profilach zagranicznych też widziałem opisy typu "she/her",ale jaki jest tego cel,to nie wiem :p
1
@clyde Jest to dosłowna kalka z angielskiego i chodzi o zaimki, które dana osoba używa i ma na celu ułatwiać zwracanie się do siebie w internecie. I o ile w języku angielskim może to mieć sens, o tylu w języku polskim dość śmiesznie wygląda.
0
@verdant A czym w tym przypadku różni się język angielski od polskiego?
0
@anxted W tym, że język angielski jest bardziej ogólny i nie jest odmienny przez rodzajniki; dlatego można sobie pozwolić na to, żeby ktoś był np. "nonbinary", bo w łatwy sposób można to ominąć zwyczajnie używając "they/them". A kwestia zaimków w języku angielskim została właśnie nagłośniona ze względu na osoby transpłciowe. W języku polskim czasowniki odmieniają się przez rodzajniki, imiona są nadawane w sposób jasny dla chłopców/dziewczynek( jedynym imieniem w Polsce dla obu płci jest "Maria"), dlatego to "ona/jej" dla mnie trochę dziwnie wygląda, bo w zasadzie tak czy inaczej cały język musi być zmodyfikowany a nie tylko i wyłącznie dwa słowa jak jest w języku angielskim, i z tego powodu jest to dla mnie bezsensu i trochę mnie razi po oczach, aczkolwiek są to moje indywidualne odczucia