La Rambla

Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj. By Użytkownikom La Rambli ułatwić korzystanie z tego działu w zgodzie z regulaminem, stworzyliśmy dla Was Kodeks La Rambla. To zbiór sugestii i wskazówek, które pozwolą Wam poruszać się po La Rambli bezpiecznie, bez narażenia na blokadę konta. Serdecznie zapraszamy do zapoznania się z Kodeksem!

La Rambla

Online: 971 Culés

Nie wiem czy wiecie, ale Ronaldo wymawia się poprawnie [Honaldu].

@antoniabc Gdzie? Na Podlasiu?

@antoniabc To 'H' to się czyta tak bardziej gardłowo. Tutaj zresztą jest prawidłowa i wyraźna wymowa (druga z góry)

https://pl.forvo.com/word/cristiano_ronaldo/

@antoniabc Z jakas wada wymowy pewnie tak się wymawia.

@Danny Gaucho XD zaraz się na Ciebie rzucą z oszczepami :D

@Danny Gaucho W Polsce A :D

@KingKahuka Powiem tak, panie KingKahuka



Pan jesteś dno, i odwiertu pan dokonujesz :D



A niech się pan nie martwi, jak na pana się rzucimy to będzie dobry rosołek

@damianex10 Tak, ale polskimi literami nie da się chyba tej wymowy lepiej opisać. Na pewno poprawniej brzmi polskie Honaldu niż Ronaldo.

@Gall Hmm? Wysłałeś poprawną wymowę, portugalską i właśnie brzmi, jak Honaldu. O czyta się jak U, a R czyta się jak H z lekką "chrypą francuską".
Ludzie generalnie w Hiszpanii, Anglii i w Polsce źle wymawiają portugalskie/brazylijskie nazwiska.
Coutinho czyta się 'Koucziniu', a Ronaldinho 'Honaldziniu'.

@antoniabc Ja się nie czepiam, nie znam Portugalskiego i nie udaję że znam. Podałem tylko źródło gdzie można sobie odsłuchać poprawną wymowę.

« Powrót do wszystkich komentarzy

Podsumowanie tygodnia

Cytat tygodnia

Jeśli ktoś przyjeżdża do innego kraju, musi się przystosować do życia w nim, zbliżyć się do ludzi. Najważniejszy jest język. Uczenie się go to najlepsza część, ponieważ to zostaje na całe życie. Dla mnie mówienie w języku kraju, w którym żyję, to oznaka szacunku i wdzięczności

Marc-André ter Stegen o swojej adaptacji w Barcelonie

Kalendarium

Sonny Anderson po dwóch sezonach spędzonych na Camp Nou, opuścił FC Barcelonę i przeszedł do Olympigue Lyon. Francuski klub zapłacił za niego rekordowe 19 mln euro. Z katalońskim klubem Brazylijczyk zdobył dwukrotnie Mistrzostwo Hiszpanii (1998, 1999) oraz Copa del Rey (1998).