9 kwietnia 2023, 13:31
3
Świetny tekst. Podpisuję sie pod każdym stwierdzeniem. Nie można, nie powinno się wchodzić ponownie do tej samej rzeki.
6 grudnia 2022, 11:46
0
Wszystko super, ale to jest "O Jogo Bonito"
29 czerwca 2017, 10:39
Czwarte zdanie "Bombowce kołują do powrotu" jest bez sensu. Samoloty kołują (czyli jadą na kołach) po lotnisku.
2 września 2016, 09:29
Bardzo dobry tekst. Dzięki!
29 września 2015, 11:24
Świetny tekst. Dzięki za głos rozsądku!
3 września 2015, 12:29
2
U Busquetsa - "zdarzać" nie piszemy przez "ż" :-(
29 stycznia 2015, 11:11
1
Tytuł z Marki znaczy "oszaleli" a nie "powrócili szaleni". "Volverse loco" to idiom.
31 lipca 2014, 11:38
Kiedyś w Hiszpanii, chyba w Rondzie, byłem na Mszy Św. o 13.00 i ksiądz przywitał wszystkich przybyłych "w ten niedzielny poranek". W końcu to portal kibiców FCB, drużyny ciągle jeszcze hiszpańskiej :-)
Kto powinien stanąć w bramce Barcy w finale Superpucharu?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Komentarze
3
Świetny tekst. Podpisuję sie pod każdym stwierdzeniem. Nie można, nie powinno się wchodzić ponownie do tej samej rzeki.
0
Wszystko super, ale to jest "O Jogo Bonito"
0
Czwarte zdanie "Bombowce kołują do powrotu" jest bez sensu. Samoloty kołują (czyli jadą na kołach) po lotnisku.
0
Bardzo dobry tekst. Dzięki!
0
Świetny tekst. Dzięki za głos rozsądku!
3
Świetny tekst. Podpisuję sie pod każdym stwierdzeniem. Nie można, nie powinno się wchodzić ponownie do tej samej rzeki.
2
U Busquetsa - "zdarzać" nie piszemy przez "ż" :-(
1
Tytuł z Marki znaczy "oszaleli" a nie "powrócili szaleni". "Volverse loco" to idiom.
0
Kiedyś w Hiszpanii, chyba w Rondzie, byłem na Mszy Św. o 13.00 i ksiądz przywitał wszystkich przybyłych "w ten niedzielny poranek". W końcu to portal kibiców FCB, drużyny ciągle jeszcze hiszpańskiej :-)
0
Świetny tekst. Dzięki za głos rozsądku!