- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1588 Culés
Gorące dyskusje
Arkon
9
Kogo typujecie do ostatecznego zwycięstwa?Mistrz Świata?Czarny Koń? Największe rozczarowanie?... » Czytaj dalej
68 odpowiedzi
Pawlak1992
3
Ktoś tu wcześniej pisał o komentarzach sprzed 6 lat. Ja pójdę dalej.Mój pierwszy komentarz na... » Czytaj dalej
23 odpowiedzi
Zbyszard
0
Mam bardzo ładną Panią dentystkę. Jak ją poderwać?
28 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1588 Culés
0
Mam pytanie czy ktoś z was zna hiszpański i by mi pomógł?
Jak będzie poprawnie gramatycznie i składniowo wyglądać w języku hiszpańskim zdanie: Na zawsze będziesz moim synkiem
Po przeszukaniu i analizie ułożyłem takie zdanie ale nie wiem czy jest ono poprawne gramatycznie i składniowo a zależy mi na tym bo chce użyć tego w tatuażu
- Seras para siempre mi Hijo / ( Tu ) seras mi Hijo (mijo zamias mi Hijo ? ) para siempre ?
Która wersja brzmi lepiej i jest poprawna albo jak by miało brzmieć zdanie aby było poprawne i brzmiało ?
3
@danek120 Siempre serás mi hijo
Podmiot w języku hiszpańskim jest domyślny, więc mówisz "zawsze będziesz moim synem" zamiast "ty zawsze będziesz moim synem" chociaż generalnie obie formy są poprawne
0
@Dojaar dzieki za szybką odpowiedź :)!