- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1616 Culés
Gorące dyskusje
kocuur
7
Zazdroszczę emerytom i rencistom przez najbliższy czas. Oni mogą obejrzeć wszystkie mecze na... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
AmigoBlancos
3
Konaté piłkarzem Realu Madryt kontrakt do 2030 roku ✅️Dumfries podpisał kontrakt z Realem do... » Czytaj dalej
21 odpowiedzi
pt9
6
Dlaczego ludzie sami sobie to robią i stawiają taką betonozę jednocześnie zakrywając sobie... » Czytaj dalej
28 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1616 Culés
5
Chwilę musiałem oderwać się od bigosu, bo mam już psychicznie dość tych przygotowań do świąt i scroluję tę stronę nie rozumiejąc o co chodzi. Jest tego tyle, że nawet nie jestem w stanie znaleźć genezy z tą gender-neutral-nowomową, ale zapodam taką ciekawostkę. W japońskim rzeczowniki nie odmieniają się przez przypadki, liczby i rodzaje, a czasowniki przez osoby, liczby i rodzaje. La bamba musi przejść na japoński.
3
@misterio proszę ;)
https://zapodaj.net/plik-SA1oZMSKeg
3
@DragonxNF A w sumie to nie pracodawcy tylko osoby/firmy pracodawcze :P
1
@misterio możecie sobie szukać kogo chcecie. Nigdy nie będzie osoby lepszej niż Popitek12
1
@misterio To zdanie chyba nie do końca ma sens. Tam na pewno ma być przeczenie?
1
@misterio Musi? Z jakiego niby powodu? Bo ktoś tak sobie nagle wymyślił?
0
@MessiForeverTheBest O którym przeczeniu mówisz, bo są dwa? W każdym razie jeśli coś gdzieś w życiu oglądałeś z napisami generowanymi przez AI, pewnie zauważyłeś, że napisy czasem gubią płeć. To nie tak, że to dziwne, tylko faktycznie odrywając to co się dzieje na ekranie nie ma różnicy między zrobiłeś/zrobiłaś. Dlatego automatyczne tłumaczenie często nie ogarnia.
1
@misterio o matko raz oglądałem film z napisami AI - nigdy więcej
Nie chodziło o problem zrobiłeś/-aś tylko te napisy były tak chaotyczne, bez składni... No trochę jak słynne ,,duży dym chłód chłód"